Терминология מונחים
Ключевые термины глав «Бе ар» и «Бехукотай»
Шмита, Йовель, Шаббат шана
32-я и 33-я недельные главы Торы:
- Бе ар (בְּהַר): «На горе»
- Бехукотай (בְּחֻקֹּתַי): «В уставах Моих»
Основные термины:
- Шмита (שְׁמִטָּה): «освобождать», «отпускать», «сбрасывать», «оставлять». Происходит от корня, означающего «отпущение», «освобождение», «оставление». Применяется к законам об отпуске долгов и покое земли.
- Йовель (יוֹבֵל): Юбилейный год, пятидесятый год после 7×7 лет. Время всеобщего освобождения, отпускания рабов и возвращения наследий (Левит 25).
- Шаббат шана (שַׁבָּת שָׁנָה): Субботний год, год покоя для земли. Синонимично шмите, употребляется в контексте Левит 25:4.
Левит 25:10
10. И освятите пятидесятый год, и возгласите свободу на земле всем ее обитателям. Юбилеем будет это для вас, и возвратитесь вы каждый к своему владению, и каждый к своему семейству возвратитесь.
Левит 25:4
4. А в седьмой год да будет суббота покоя земли, суббота Господня; поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезывай.